— Простите, я разговаривала по телефону. Кто вы?
Женщина оказалась высокой, с прекрасной фигурой, но очень странным лицом хищной птицы, таким рябым, словно в него угодил хороший заряд дроби. Близко посаженные глаза глядели живо. Каблуки делали ее еще выше.
— Госпожа Масбунжи?
— Да. Что вам угодно?
— Я журналист, — представился Малко. — Собираю материал по последнему покушению на американское посольство. Кажется, вы были свидетелем....
Женщина посмотрела на него с интересом, поколебалась, но потом распахнула дверь.
— Проходите, — пригласила она.
Квартира когда-то выглядела роскошно, но сейчас на белом мраморном полу почти совсем не осталось мебели. Они уселись на разных концах большого белого дивана, и госпожа Масбунжи закурила, закинув свои стройные ноги одна на другую. Жаль, конечно, что у нее такое лицо.
— Простите, — сказала женщина, — я переезжаю. Что вы хотите знать?
— Вы ведь видели машину террористов?
Она выпустила длинную струю дыма.
— Кто вам сказал?
— Репортеры. Это правда?
— Правда.
Разговаривала она спокойно, приятным голосом. Вдруг из соседней комнаты раздались звуки органа. Госпожа Масбунжи объяснила:
— Это муж. Он часто играет, музыка помогает ему расслабиться. Он хирург, но сейчас не работает. Их клиника разрушена...
— Госпожа Масбунжи, скажите, вы заметили номерной знак той машины?
Она улыбнулась, сверкнув белоснежными зубами.
— Полиция, должно быть, ее уже обнаружила?
— Нет.
— А-а-а...
— А вы ее видели?
Она выпустила еще одно облако дыма. Невидимый орган продолжал играть «Жизнь в розовом цвете».
— Конечно, видела, — проговорила женщина. — И никогда этого не забуду.
— Можете рассказать, как все было?
Тишина, нарушаемая лишь органом. Птичьи глазки взглянули на Малко.
— Не знаю, кто вы, но это меня не волнует, — сказала она. — Забавно лишь, что вы первый, кто задал мне этот вопрос.
— А полиция?
— Нет. Да я бы с ними и не стала говорить. В полиции я не уверена. Но через три дня я уезжаю из Бейрута и никогда больше сюда не вернусь. Поэтому вам скажу. Надеюсь, это поможет хоть что-то сделать. — Она закрыла глаза и медленно произнесла: — 57396 Ливан.
Малко под внимательным взглядом собеседницы записал номер. Орган замолчал. Женщина поднялась и проводила его до двери.
— Успеха вам.
— Спасибо.
Значит, ливанцы даже не пытались отыскать серую машину. Было в Бейруте что-то прогнившее... Только он вышел из подъезда, как раздался глухой взрыв. Махмуд широко улыбнулся.
— Это в порту. Каждый вечер бомбят в это время. Мы не туда?
— Нет, на проспект Независимости.
Шофер бросил на него любопытный взгляд.
— К фалангистам?
— Да.
Надо побыстрее использовать полученную информацию. А заодно и познакомиться с союзницей Роберта Карвера — Джослин Сабет. Христианкой. Даже если «подпорченной», для того, что ему было нужно, сойдет.
Генеральный штаб фалангистов располагался в современном чистом здании, охраны заметно не было. Малко показал записку Роберта Карвера, и молодой человек тотчас же провел его в крохотную комнату, куда немедленно принесли кофе. От глухого рокота задрожали стекла. Где-то неподалеку приземлилась ракета «Град». Малко стал уже подремывать, когда дверь открылась, и молодой человек в галстуке знаком пригласил его следовать за собой. Он пропустил Малко вперед и шепнул ему на ухо:
— Вас примет руководитель службы безопасности...
Небольшой кабинет был завален папками. Молодая брюнетка, гладко причесанная на прямой пробор, с белоснежными зубами, подвижным лицом и блестящими глазами приблизилась к нему, протягивая руку:
— Здравствуйте, я Джослин Сабет.
Пожатие горячей руки было энергичным, как у мужчины.
— Очень приятно. Малко Линге.
— Садитесь. Роберт предупредил меня о вашем визите.
Оценивающий взгляд Малко вызвал всплеск ярости в темных зрачках, но потом на губах женщины заиграла ироничная улыбка.
— Здесь, у маронитов, женщины занимаются не только любовью, но и воюют. Я уже три года руковожу службой безопасности. На меня дважды покушались, а сестру мою убили с помощью заминированной машины. Часть моей семьи погибла под обломками дома, разрушенного снарядами джамблатистов. Такой рекомендации вам достаточно?
Малко почувствовал, что краснеет. Пламенность горьких слов выдавала повышенную чувствительность женщины. Такая цельная натура вряд ли способна вести двойную игру. Может быть, Роберт Карвер неверно ее оценивал? Джослин Сабет села напротив Малко, положила ногу на ногу, высоко оголив их, словно хотела подчеркнуть, что она еще и красивая женщина. Блузка ее была хорошо натянута в тех местах, где следует, да и вообще нельзя было не признать, что она очень привлекательна.
— Прекрасно, — сказал Малко. — Расскажите мне об Абу Насра.
Она без слов открыла ящик стола, порылась в нем, протянула ему фотографию и закурила так стремительно, что он не успел поднести огонь. Малко взглянул на снимок. Араб, пышные усы, коротко остриженный, нос перебит, небритый, сросшиеся брови, толстые губы. На вид лет тридцать.
— Снимок сделан в 1973 году, — предупредила Джослин Сабет. — С тех пор никому не удавалось его сфотографировать.
— Вы знаете, где он находится?
— Да. В Баальбеке.
— А в Бейруте бывает?
— По нашим сведениям, практически никогда. Израильтяне назначили за его голову высокую цену.
Она нервно затянулась, не сводя с Малко черных глаз.
— Что вам еще о нем известно? — спросил он.
Молодая фалангистка горько усмехнулась.